黛朵小说阅读网 > 历史军事 > 不负大明不负卿

第248章 努尔哈赤,到底叫什么姓什么?

推荐阅读: 极品农女财迷当道帝念永存我在修仙界炼器成道我平平无奇的灵气复苏生活诸天苟仙萌妻九块九:老婆,求包养洪荒之悄悄打卡一万年碾压诸天真实恶魔游戏傲娇神君:至尊圣妃倾天下异虫首脑可能这就是修仙吧元道战神从西游开始的诸天之旅道兄又造孽了咸鱼小丧尸小萌包被七个大佬抢着宠娇妻太甜,得宠着!带着夫君去修仙九品九道在科幻世界加点成了仙人全才奶爸女总裁的神秘保镖明末乞丐皇帝暗幽塔玩家超疯狂网游神话之最强凡人无上圣天神劫之主爹地,我来催婚了纵横DNF首席继承人痴心赋你,换我自由重生六零俏媳妇学霸系科学家系统超神学院之文明导师全能明星系统混在漫威的玩家们林峰夏青11处特工皇妃神级修真狂少我在火影当条咸鱼明末烽火玄幻:开局云养气运之女混沌天帝诀吞天剑帝月满长街当爱情遇上科学家恶毒女配身后的极品男人东厂督公修仙小神农我的纨绔世子妻在吃瓜路上修仙大明最后一个狠人农门小王妃都市超级医神傲视战神五年前含冤入狱五年后战神归来逃出我的大脑重生贵妻:帝少的心尖宠慢穿王者荣耀:男神要亲亲!美女的护花兵王修仙女配拒绝炮灰剧本僵尸先生从白僵开始崛起榴花晚照又一春抱对大腿的修真生活极品上门女婿重生之超级校草我在东京打妖怪兵将卡牌系统嗜睡王妃太逆天奥特曼:迪迦的无限影视之旅大宋第一匠户陈凡赵琳琳云天之外我以熟练度苟长生恶魔少爷,坏坏坏!成为新世界的神一千多个亿电竞男神是女生:洛爷,狠强势绝世符神全民:合成师,开局合成亡灵大军女校小保安转世重生十万年鉴宝人生我开局冒犯了女帝不负卿莫别离都市最强少爷重启人生慕容飞汉时征女娲:你造人了,我造啥?我当渣女后的逍遥日子书生窥真录我真的不是客串奶爸诱妻入怀:韩少,求放过破局许国华总裁爹地宠上天我爸是战神韩娱之天使与魔鬼南景战北庭重生八十年代逆袭医流狂少影帝成双崩坏世界的传奇大冒险斗霸风暴重生五零巧媳妇末世枭雄仙尊每天都在复活白月光反套路明星至强神诀日本战国走一遭都市之绝品状元盛世荣宠:邪王独宠冷傲妃云都至尊天生为王新白蛇问仙都市之超级医圣巾帼欢道丰年
“皇弟要谁?”
  从万历皇帝诧异的表情可以看出,他好像没听说过努尔哈赤。
  这也不难理解。
  因为毕竟此时努尔哈赤才二十四岁而已,锋芒尚未显露出来,没有引起明朝的关注。
  努尔哈赤引起大明关注是在他用他的祖父、父亲遗留下来的十三副甲胄起兵之后。
  而且还有一点,朱翊镠也不敢确定:当时大明王朝对努尔哈赤以及他的祖父、父亲称呼什么。
  以朱翊镠上一世从文献史料中对努尔哈赤(即清太祖)的了解情况来看,对努尔哈赤的“名”和“姓”都很模糊,并没有一个统一或者说都被认可的汉译名。
  因为满族当时还没有统一的文字记载(当时满族叫女真族,女真族有三大部,被努尔哈赤统一,后皇太极改女真族为满洲族)。
  目前所见的中国通史或清史著作中,几乎都将努尔哈赤的汉译名写为“努尔哈赤”。
  例如:1961年确定为“高校文科中国通史教材之用”的《中国史纲要》中就有这样的记述:“到了努尔哈赤时候,建州部的实力日益强大,先后合并了女真部的其他各部落。”
  再比如:10卷本的《清代全史》:“金国的缔造者、清朝的第一代皇帝努尔哈赤的姓氏和家世,是一个仍需考究的问题。”
  然而,关于努尔哈赤的姓名问题,在民族史和满文翻译领域中又都将他的汉译名写为“努尔哈齐”。
  而在清代文献中,也有“弩儿哈奇”的写法,包括努尔哈赤的祖父和父亲的汉译名也都没能统一,有写成“觉昌安、塔克世”的,也有写成“觉常刚、塔石”的……
  根据清朝官方文字记载,清太祖的名字毫无疑问应该写作“弩儿哈奇”,或者是“弩尔哈齐”。
  那为什么如今的清史了论著中基本上都写成了“努尔哈赤”呢?
  其实,这种写法也是有一定史料依据的。因为明代文献中多将清太祖的名字译写为“奴儿哈赤”,并且屡屡见之于《明实录》的记载文字当中。
  试举两例:
  万历十七年(1589)九月乙卯:“始命建州夷酋都指挥使奴儿哈赤为都督佥事。”
  万历十八年(1590)四月庚子:“建州等卫女直(即女真)夷人奴儿哈赤等一百八员名进贡到京,宴赏如例。”
  可以看出,《明实录》的作者将清太祖的女真语名(当时满文尚未出现)译成“奴儿哈赤”,或称“建州夷奴儿哈赤”,反应了历来汉族统治者对少数民族的歧视。
  当然,这是题外话。
  然而,《清史稿辞典》和《中国历史大辞典》清史卷,两部大辞典的基本倾向都将清太祖名字确定为“努尔哈赤”,同时又揭示了被许多清史著作忽视的一个基本事实,努尔哈赤还有另一种写法,就是“努尔哈齐”。
  而且,有不少学者认为“努尔哈齐”才是清太祖最合适恰当的表述。
  理由之一:名从主人。清太祖伟大的贡献之一就是创制满文,他以及他的继承人皇太极都承认“努尔哈齐”这种译写法。
  理由之二:尊重历史。以《明实录》为代表的文献,故意写作“奴儿哈赤”,有贬斥之意。
  理由之三:努尔哈赤的弟弟都叫哈齐,如舒尔哈齐,雅尔哈齐。所以将努尔哈赤译写作“努尔哈齐”,既保留了原始的满文语音,又完全符合汉字的表意方式。